AC | יב וכאשר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישראל
|
ASV | But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
|
BE | But the more cruel they were to them, the more their number increased, till all the land was full of them. And the children of Israel were hated by the Egyptians.
|
Darby | But the more they afflicted them, the more they multiplied and spread; and they were distressed because of the children of Israel.
|
ELB05 | Aber so wie sie es drückten, also mehrte es sich, und also breitete es sich aus; und es graute ihnen vor den Kindern Israel.
|
LSG | Mais plus on l'accablait, plus il multipliait et s'accroissait; et l'on prit en aversion les enfants d'Israël.
|
Sch | Je mehr sie aber das Volk drückten, desto zahlreicher wurde es und desto mehr breitete es sich aus, also daß ihnen graute vor den Kindern Israel.
|
Web | But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
|